
Chapter 15 Verse 6
Puruṣhottam Yog
न तद्भासयते सूर्यो न शशाङ्को न पावकः।यद्गत्वा न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम।।15.6।।
na tad bhāsayate sūryo na śhaśhāṅko na pāvakaḥ yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama
Word Meanings
| na | neither |
| tat | that |
| bhāsayate | illumine |
| sūryaḥ | the sun |
| na | nor |
| śhaśhāṅkaḥ | the moon |
| na | nor |
| pāvakaḥ | fire |
| yat | where |
| gatvā | having gone |
| na | never |
| nivartante | they return |
| tat | that |
| dhāma | abode |
| paramam | supreme |
| mama | mine |
Translation
Neither does the sun illuminate there, nor the moon, nor the fire; having gone there, they do not return; that is My supreme abode.
Philosophical Significance
Core Meaning
This verse says the supreme home of the Divine is beyond all ordinary light. The sun, moon, and fire—symbols of the world’s visible light—do not shine there.
It points to a reality beyond the senses and time, where souls who reach it do not return to the cycle of birth and death. It is a state of final rest and full union with the Divine.
The teaching invites us to seek that lasting inner light, not just temporary comforts of the outside world.
Life Application
- Turn inward with simple daily practices (quiet time, prayer, or meditation) to notice the inner light rather than chasing outer pleasures.
- Let go of strong attachments that bind you to short-term gains; choose actions that build lasting peace and steady goodness.
- Serve and love without expectation; this reduces fear of loss and moves you toward lasting freedom.
Reflection Question
What small daily practice will help you notice inner, lasting light instead of seeking only outside comforts?

