
Chapter 7 Verse 28
Jñāna Vijñāna Yog
येषां त्वन्तगतं पापं जनानां पुण्यकर्मणाम्। ते द्वन्द्वमोहनिर्मुक्ता भजन्ते मां दृढव्रताः।।7.28।।
yeṣhāṁ tvanta-gataṁ pāpaṁ janānāṁ puṇya-karmaṇām te dvandva-moha-nirmuktā bhajante māṁ dṛiḍha-vratāḥ
Word Meanings
| yeṣhām | whose |
| tu | but |
| anta-gatam | completely destroyed |
| pāpam | sins |
| janānām | of persons |
| puṇya | pious |
| karmaṇām | activities |
| te | they |
| dvandva | of dualities |
| moha | illusion |
| nirmuktāḥ | free from |
| bhajante | worship |
| mām | |
| dṛiḍha-vratāḥ | with determination |
Translation
But those men of virtuous deeds, whose sins have come to an end and who are freed from the delusion of the pairs of opposites, worship Me steadfastly, with their vows.
Philosophical Significance
Core Meaning
This verse says that people who have done good deeds and have overcome the harm of their past actions naturally worship God with steady faith. Their wrongs no longer control them because they have purified their heart through right action.
Being "free from the delusion of pairs of opposites" means they do not swing between hope and fear, pleasure and pain, or gain and loss. This inner balance lets their devotion be calm, honest, and firm rather than anxious or showy.
True devotion, then, is the result of inner change: ethical living, self-control, and release from constant emotional ups and downs lead to a steady spiritual life.
Life Application
- Do small, consistent good actions (kindness, honesty, service) to reduce guilt and build inner purity.
- Practice equanimity: when facing praise/blame or gain/loss, pause and respond without overreacting.
- Keep a simple daily spiritual routine (prayer, meditation, reading) and stick to it as a steady vow.
Reflection Question
When do I still let success or failure upset my inner calm instead of responding with steadiness?

