
Chapter 7 Verse 6
Jñāna Vijñāna Yog
एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय। अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलयस्तथा।।7.6।।
etad-yonīni bhūtāni sarvāṇītyupadhāraya ahaṁ kṛitsnasya jagataḥ prabhavaḥ pralayas tathā
Word Meanings
| etat yonīni | these two (energies) are the source of |
| bhūtāni | living beings |
| sarvāṇi | all |
| iti | that |
| upadhāraya | know |
| aham | I |
| kṛitsnasya | entire |
| jagataḥ | creation |
| prabhavaḥ | the source |
| pralayaḥ | dissolution |
| tathā | and |
Translation
Know that these two are the womb of all beings; thus, I am the source and dissolution of the whole universe.
Philosophical Significance
Core Meaning
The verse says that two basic forces are the womb of all living things. In simple terms, life arises from the meeting of a material side and a conscious side. Together they give rise to every being.
It then says the Divine is both the origin and the end of the whole world. Everything that appears comes from that source, and everything returns to it. The world is not separate from that one reality.
Spiritually, this teaches that life is a temporary form within a larger, unchanging source. Knowing this reduces fear of loss and builds trust in the rhythm of birth and dissolution.
Life Application
- When you face change or loss, remind yourself that endings are part of a natural cycle and not the final truth.
- Practice small acts of surrender: pause, breathe, and offer your worries to something larger before reacting.
- Do your duties fully but without clinging to outcomes, trusting that results rise and fall within a bigger flow.
Reflection Question
How would your daily choices change if you truly felt that everything begins and ends in the same one source?

