
Chapter 11 Verse 7
Viśhwarūp Darśhan Yog
इहैकस्थं जगत्कृत्स्नं पश्याद्य सचराचरम्। मम देहे गुडाकेश यच्चान्यद्द्रष्टुमिच्छसि।।11.7।।
ihaika-sthaṁ jagat kṛitsnaṁ paśhyādya sa-charācharam mama dehe guḍākeśha yach chānyad draṣhṭum ichchhasi
Word Meanings
| iha | here |
| eka-stham | assembled together |
| jagat | the universe |
| kṛitsnam | entire |
| paśhya | behold |
| adya | now |
| sa | with |
| chara | the moving |
| acharam | the non- moving |
| mama | my |
| dehe | in this form |
| guḍākeśha | Arjun, the conqueror of sleep |
| yat | whatever |
| cha | also |
| anyat | else |
| draṣhṭum | to see |
| ichchhasi | you wish |
Translation
Now, behold, O Arjuna, in this My body, the entire universe centered in one, including the moving and the unmoving, and whatever else you desire to see.
Philosophical Significance
Core Meaning
Here Krishna asks Arjuna to see that His body contains the whole universe — everything that moves and does not move. The divine is not separate from the world; it holds and pervades all things at once.
This verse points to a deep unity beneath apparent differences. When we truly see, every person, object, and event is part of one living presence, not isolated pieces.
Krishna also invites a change of vision: to look beyond surface forms and recognize the sacred presence everywhere. Spiritual sight transforms how we relate to life and duty.
Life Application
- When you meet someone, pause and try to see them as part of the same whole—this softens judgment and increases compassion.
- Before acting, ask whether your choice harms or helps the larger web of life; choose what preserves harmony.
- Practice a short daily reminder (a breath or a phrase) that everything you encounter shares one source; let it guide simple, kind actions.
Reflection Question
Can you notice one moment today when seeing things as connected would change how you respond?

