
Chapter 16 Verse 18
Daivāsura Sampad Vibhāg Yog
अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः।मामात्मपरदेहेषु प्रद्विषन्तोऽभ्यसूयकाः।।16.18।।
ahankāraṁ balaṁ darpaṁ kāmaṁ krodhaṁ cha sanśhritāḥ mām ātma-para-deheṣhu pradviṣhanto ’bhyasūyakāḥ
Word Meanings
| ahankāram | egotism |
| balam | strength |
| darpam | arrogance |
| kāmam | desire |
| krodham | anger |
| cha | and |
| sanśhritāḥ | covered by |
| mām | me |
| ātma-para-deheṣhu | within one’s own and bodies of others |
| pradviṣhantaḥ | abuse |
| abhyasūyakāḥ | the demoniac |
Translation
Given over to egoism, power, haughtiness, lust, and anger, these malicious people hate Me in their own bodies and in the bodies of others.
Philosophical Significance
Core Meaning
This verse lists qualities—ego, love of power, pride, desire, and anger—that cover a person’s heart. When someone is driven by these forces, they act from selfishness and blind spots.
Such people end up rejecting the presence of God or goodness both in themselves and in others. Their envy and harshness make them attack what is sacred, even without seeing it.
Philosophically, the verse warns that these inner faults cut us off from truth and from each other. Letting go of them is a step toward recognizing the same life and worth in everyone.
Life Application
- When pride or anger rises, pause and breathe before speaking or acting; naming the feeling reduces harm.
- Practice small acts of humility and service (helping, listening) to weaken ego and envy.
- Remind yourself that others share the same inner life—use a short thought like “we are alike” to calm judgment.
Reflection Question
When have my pride or anger made me reject the good in myself or someone else?

