
Chapter 9 Verse 10
Rāja Vidyā Yog
मयाऽध्यक्षेण प्रकृतिः सूयते सचराचरम्। हेतुनाऽनेन कौन्तेय जगद्विपरिवर्तते।।9.10।।
mayādhyakṣheṇa prakṛitiḥ sūyate sa-charācharam hetunānena kaunteya jagad viparivartate
Word Meanings
| mayā | by me |
| adhyakṣheṇa | direction |
| prakṛitiḥ | material energy |
| sūyate | brings into being |
| sa | both |
| chara-acharam | the animate and the inanimate |
| hetunā | reason |
| anena | this |
| kaunteya | Arjun, the son of Kunti |
| jagat | the material world |
| viparivartate | undergoes the changes |
Translation
Under Me, as supervisor, Nature produces the moving and the unmoving; therefore, O Arjuna, the world revolves.
Philosophical Significance
Core Meaning
Krishna says that the material world — both living beings and nonliving things — comes into being through Nature, working under His supervision. In other words, the changing world is not random; it functions under a guiding principle.
This verse points to a steady order behind birth, growth, decay and transformation. Nature carries out its work under divine direction, so events follow causes and patterns even when they seem chaotic.
Spiritually, this invites humility and trust. Knowing a larger process is at work helps reduce anxiety about outcomes and supports steady, right action in daily life.
Life Application
- When events upset you, pause and remember change is part of a larger process; breathe and respond instead of reacting.
- Focus on your duty and honest effort, not on controlling results; do what you can and accept what you cannot.
- Treat people and nature with care, seeing them as parts of one connected whole rather than isolated objects.
Reflection Question
Where in my life am I resisting change, and can I try trusting the larger order?

