
Chapter 18 Verse 68
Mokṣha Sanyās Yog
य इमं परमं गुह्यं मद्भक्तेष्वभिधास्यति।भक्ितं मयि परां कृत्वा मामेवैष्यत्यसंशयः।।18.68।।
ya idaṁ paramaṁ guhyaṁ mad-bhakteṣhv abhidhāsyati bhaktiṁ mayi parāṁ kṛitvā mām evaiṣhyaty asanśhayaḥ
Word Meanings
| yaḥ | who |
| idam | this |
| paramam | most |
| guhyam | confidential knowledge |
| mat-bhakteṣhu | amongst my devotees |
| abhidhāsyati | teaches |
| bhaktim | greatest act of love |
| mayi | to me |
| parām | transcendental |
| kṛitvā | doing |
| mām | to me |
| eva | certainly |
| eṣhyati | comes |
| asanśhayaḥ | without doubt |
Translation
He who, with supreme devotion to Me, teaches this supreme secret to My devotees, shall undoubtedly come to Me.
Philosophical Significance
Core Meaning
This verse says that the deepest spiritual truth is loving devotion to the Divine. If someone, filled with that pure devotion, teaches this truth to other sincere seekers, that teacher is assured of union with the Divine.
Teaching here is not a profession or show of knowledge. It is an act of service and surrender. When you pass on what you truly live—love, humility, and faith—you make that teaching a path back to the Divine for both the listener and yourself.
The promise "without doubt" shows that sincere sharing of spiritual truth cleans the heart and leads to real spiritual progress. The quality of your intention—teaching out of love rather than pride—is what makes the teaching sacred.
Life Application
- Share what you know with kindness and humility; focus on helping others rather than gaining praise.
- Teach by example: let your daily actions reflect the devotion you speak about.
- Support sincere seekers in small, consistent ways (listening, guiding, practicing together) rather than grand displays.
Reflection Question
Am I sharing my spiritual understanding from love and service, or from ego and approval?

