
Chapter 6 Verse 46
Dhyān Yog
तपस्विभ्योऽधिको योगी ज्ञानिभ्योऽपि मतोऽधिकः। कर्मिभ्यश्चाधिको योगी तस्माद्योगी भवार्जुन।।6.46।।
tapasvibhyo ’dhiko yogī jñānibhyo ’pi mato ’dhikaḥ karmibhyaśh chādhiko yogī tasmād yogī bhavārjuna
Word Meanings
| tapasvibhyaḥ | than the ascetics |
| adhikaḥ | superior |
| yogī | a yogi |
| jñānibhyaḥ | than the persons of learning |
| api | even |
| mataḥ | considered |
| adhikaḥ | superior |
| karmibhyaḥ | than the ritualistic performers |
| cha | and |
| adhikaḥ | superior |
| yogī | a yogi |
| tasmāt | therefore |
| yogī | a yogi |
| bhava | just become |
| arjuna | Arjun |
Translation
The yogi is thought to be superior to the ascetics, even superior to those who have knowledge obtained through the study of scriptures; he is also superior to men of action; therefore, be thou a yogi, O Arjuna.
Philosophical Significance
Core Meaning
A true yogi is valued above those who only practice outer austerities, only study scriptures, or only perform duties mechanically. The verse says inner transformation and steady self-mastery matter more than external forms of religion or learning.
Being a yogi means bringing discipline, clear insight, and right action together. It is not pride or show, but calmness, freedom from craving, and steady attention to what is true. That inner balance leads to lasting peace and wise action.
The call “therefore be a yogi” is practical: choose inner growth and steady awareness as the goal, rather than chasing status from asceticism, bookishness, or ritual alone.
Life Application
- Spend a few minutes daily in quiet reflection or breath-awareness to steady your mind and notice impulses before you act.
- Learn and read, but test knowledge by acting with kindness and clarity; let practice shape understanding.
- Do your duties fully, but detach from needing praise or a specific result; focus on right effort.
Reflection Question
Where in your life can you practice inner steadiness instead of relying on appearances or routine?

